Transauction

경매번역 안내



  • today
  • 44
  • total
  • 193842
  • 답글
  • 46
  • 스크랩
  • 19

블로그 구독하기



중국에서 사업을 하는 분, 하실 분 필독 홍보실

◎ 중국에서 사업을 하는 분, 하실 분 필독 


송맨님 프로필 
http://cafe.daum.net/transauction/CYvr/420


1. 학부생 시절부터 한문공부를 본격적으로 시작하여 한문해독에 일정한 자질을 갖췄습니다. 

한문 해독, 일제시대 호적등본 필사체 해독, 한자를 다량 사용한 해방직후의 호적등본과 각종 서류의 해독 서비스를 제공합니다. 



2. 대학원 졸업 후 중국에서 공무원으로 5년 , 한국계 기업에서 10년, 한국계 기업을 위한 중국정책컨설팅업무 10년 경험을 쌓아

한국기업이 중국에서 부딪치는 업무사정에 완전 숙달. 중국정부의 인/허가 취득을 위한 서류를 중국어로 작성하여 드립니다.

각종 신청서, 회사정관, 사업타당성 분석 등 필요한 서류를 꼭 필요한 데이터만 주시면 언제든지 작성하여 드립니다. 



3. 중국의 회계실무를 배웠고 와이프가 현재 중국의 세무국에서 기업 상대 세금징수업무를 전담하는 회계사인 관계로

회계감사보고서와 재무제표 한-중, 중-한 번역에 일가견이 있습니다. 한국의 셋 하나, 셋 우물 등 유수의 회계법인의

감사보고서를 다수 번역한 경험을 보유하고 있으며 한국회사의 중국현지법인 회계감사에 참여한 경험을 보유하고 있습니다.

중국의 현지법인의 회계사는 현지인을 채용하고, 현장통역들은 한국회계정책은 물론 중국회계정책도 모르는 상황에서

현지법인 회계감사시 해당 업무에 익숙한 도우미가 절실합니다. 2019년초 부터는 와이프가 은퇴하여 해당 업무에 합류하오니

많은 이용 부탁드립니다.



4. 중국에 특허신청을 했는데 중국어로 번역된 특허명세서가 자주 퇴짜를 맞는 경우에 부딪친 적이 많을 겁니다.

한국인이 한국어로 된 특허명세서, 중국인이 중국어로 된 특허명세서를 제대로 이해하지 못하는 경우가 많습니다.

중국에서 직접 특허분쟁으로 인한 소송에 수차례 참여한 경험을 보유하고 있고 한국어 특허명세서 10 여건을 중국어로

번역한 경험을 보유하고 있습니다. 아직까지 한건도 퇴짜를 맞은 적이 없습니다. 중국의 특허명세서 서식대로

특허명세서의 내역을 중국의 특허심사관들에게 완벽하게 전달할 수 있는 실력을 자신합니다.



5. 1994년부터 중국에서 한국기업들과 함께 하면서 중국의 티벳을 제외한 전역을 모두 돌아봤고 심지어 중국의 서북단의 신장위구르자치구의

쓰허즈농장에 한국의 식품가공업체를 소개하여 그곳에서 파프리카, 쇠힘줄, 단무지 등을 한국에 수입한 적도 있습니다.

중국의 농/특산물 산지를 훤히 꿰고 있으며, 섬유시장도 잘 알고 있습니다. 현재 서울에서 썩히고 있는 가장 아까운 자원입니다.

널리 이용하여주세요!



6. 20 여년간 한국기업의 중국사업 도우미를 자처하면서 비즈니스상담경험을 쌓았습니다. 이제는 상담의 쌍방의 첫 만남에서도

해당 상담건의 성사여부, 내고기준선 등이 보입니다. 특히 중국측의 특유의 사업 및 상담 스타일을 제때에 판단하거나

중국의 모든 지역의 사람들과 쉽게 어울리는 성격으로 뒷조사를 하여 한국측에 상대에 대한 정확한 정보를 제공하여

사기를 당할 리스크를 줄여드리고 비즈니스 성공의 확률을 높여드릴 수 있습니다.   


송맨님 프로필 
http://cafe.daum.net/transauction/CYvr/420



주제 : 재태크/경제 > 경제일반/금융

▲top


한국인과 북한인 비교 - 영어 듣기공부에 최적 홍보실


게시판 골통들에게 홍보실

오늘도 이렇게 열심히 활동해 주셔서 정말 감사합니다.
덕분에 지난번 선거는 아주 잘 치렀습니다.
더 밝은 세상을 위해서 다음총선까지라도 변함없이 계속 활동해 주시기를 부탁드립니다.


주제 : 시사/교육 > 시사/이슈

▲top